TRADUTOR DE VÍDEO
Traduza vídeos para mais de 100 idiomas

Traduza com confiança e clareza
Leve seu vídeo, áudio e legendas para o mundo
Uma solução econômica para conquistar públicos em todo o mundo
O Tradutor de Vídeo com IA da Kapwing oferece uma maneira mais inteligente e acessível de tornar o conteúdo disponível em mais de 100 idiomas — sem a necessidade de agências caras ou fluxos de trabalho complicados. Projetado para ser rápido e preciso, a ferramenta ajuda criadores e equipes a traduzir vídeo, áudio e legendas com apenas alguns cliques.
Seja você um criador querendo expandir seu alcance, uma pequena empresa entrando em novos mercados ou uma equipe de localização otimizando a produção, a Kapwing ajuda a entregar conteúdo que fala a língua do seu público. Faça dublagem, legendas e edição de áudio em um único processo simples para garantir que cada tradução soe natural, pareça refinada e mantenha a essência da sua marca
.webp)
Dublagem de voz autêntica e de alta qualidade
A ferramenta de Dublagem de IA da Kapwing AI Dubbing transcreve, traduz e regrava automaticamente o conteúdo falado usando reconhecimento de fala avançado e modelagem de linguagem sensível ao contexto — tudo dentro do seu fluxo de trabalho de tradução online existente. Recrie a voz original, clone a sua própria ou escolha entre uma biblioteca de vozes de IA em mais de 40 idiomas.
Combinado com Sincronização Labial Automática, o diálogo traduzido permanece sincronizado e soa natural para o público nativo. Equipes de marketing de conteúdo, educação, suporte ao cliente e comunicações internas contam com traduções dubladas para economizar tempo, reduzir custos e manter a consistência das mensagens entre idiomas.

Benefícios da Tradução de Vídeo
72%
dos consumidores têm mais chances de comprar um produto se puderem encontrar facilmente informações sobre ele no seu próprio idioma (fonte)
80%
da geração Z prefere legendas em vídeos, e 61% das pessoas que encontram conteúdo de vídeo traduzem suas legendas (fonte)
15%
Aumentos de produtividade têm sido relatados por equipes que usam materiais de treinamento bilíngues (fonte)
Fique à frente da concorrência com ferramentas de tradução avançadas
Personalize a pronúncia, velocidade e edite sem restrições

Ajustes de Tempo
Ao ativar o "Timing toggle", o Kapwing vai ajustar automaticamente a velocidade para criar um alinhamento mais natural e realista entre o áudio dublado e o vídeo

Regras de Tradução
Ao salvar Regras de Tradução personalizadas, você garante que nomes de marcas, siglas e termos de produtos sejam traduzidos automaticamente exatamente como você quer na dublagem final

Buscar e Substituir
Encontre e atualize termos no seu roteiro rapidamente antes da dublagem começar — uma economia de tempo para qualquer pessoa, mas uma verdadeira revolução para equipes que lidam com um grande volume de conteúdo dublado

Regras de Pronúncia
A pronúncia desajeitada de IA pode arruinar um vídeo incrível. Use fonética para ensinar ao recurso de dublagem como pronunciar termos difíceis ou de marca de forma correta.

Ortografias Personalizadas
Adicione regras personalizadas de ortografia para suas legendas. É só configurar as substituições de palavras que você quiser, e o Kapwing vai salvar elas para todos os seus projetos futuros.
Opções de exportação flexíveis para distribuição sem complicação
Exportar transcrições traduzidas em formatos populares como TXT, SRT e VTT para facilitar diferentes fluxos de trabalho. Use arquivos TXT para edições rápidas ou tradução em massa, e compartilhe arquivos VTT com desenvolvedores que estão integrando legendas em players de vídeo. Essas opções de exportação tornam a transição da edição para a distribuição super tranquila — seja para preparar conteúdo para redes sociais, plataformas de aprendizado ou o site da sua empresa.

Legendas dinâmicas para aumentar o tempo de visualização
63% dos Millennials e Gen Z curtem assistir vídeos com legendas, tornando legendas dinâmicas super importantes para conquistar a galera mais jovem. Nossa plataforma tem um Tradutor de Legendas de Vídeo integrado, que permite traduções rápidas e precisas de legendas e transcrições.
Adicionar legendas traduzidas automaticamente em clipes de redes sociais aumenta o engajamento e estimula a interação com chamadas para ação. Anúncios no Facebook e YouTube têm muito mais chance de serem vistos do começo ao fim, especialmente em campanhas com segmentação geográfica. Depois de traduzir suas legendas, personalize-as para sua marca usando ferramentas integradas para ajustar cor, tamanho, posição, tempo e animação.

Adapte o conteúdo para qualquer público internacional
Milhões de usuários confiam na Kapwing para traduzir seus vídeos
.webp)
Tutoriais e Explicações Passo a Passo
Criadores do YouTube usam o AI Video Translator para dublar catálogos de vídeos de tutoriais e explicativos em vários idiomas, aproveitando a tecnologia de sincronização labial para garantir um resultado super natural



Cursos Online
Professores online traduzem palestras gratuitamente para idiomas regionais, usando dublagem, legendas e transcrições para ajudar estudantes globais com arquivos MP4 para download
.webp)
Podcasts
Criadores de podcast usam nosso Conversor de Idiomas para Vídeo para traduzir episódios em mais de 100 idiomas, usando dublagem e legendas para conquistar ouvintes no idioma deles
.webp)
Vídeos de Treinamento
Empresas globais localizam vídeos de treinamento para ajudar equipes multilíngues, garantir o entendimento de políticas e procedimentos e expandir seu time de talentos
.webp)
Gravações de Conferência
Organizadores de eventos e anfitriões de conferências encontram sessões gravadas para dar aos participantes de todo o mundo acesso igualitário ao conteúdo, usando transcrição por IA para quem não pode participar ao vivo
.webp)
Atendimento ao Cliente
Entrevistas são adaptadas para espectadores internacionais por empresas de mídia e produtores que usam legendas traduzidas ou dublagem específica para manter o tom e a acessibilidade

Entrevistas
Entrevistas são adaptadas para espectadores internacionais por empresas de mídia e produtores que usam legendas traduzidas ou dublagem específica para manter o tom e a acessibilidade

Vídeos de Marketing
Equipes de marketing localizam vídeos promocionais para campanhas regionais, usando as opções de personalização do Kapwing para manter áudio e visuais alinhados com a identidade da marca

Vídeos Curtos
Curtas-metragens são adaptados para públicos globais por cineastas que traduzem diálogos, adicionam legendas localizadas e ajustam referências culturais — garantindo que a história continue genuína
Como traduzir um vídeo online

- Enviar vídeo
Faça upload de um vídeo, cole uma URL ou grave diretamente no estúdio. Depois, abra a aba "Translate" na barra de ferramentas do lado esquerdo.
- Traduzir vídeo
Confirme o idioma original do vídeo e selecione um novo idioma de saída. Escolha a voz que deseja usar no vídeo traduzido; mantenha a voz do locutor original ou selecione entre mais de 180 vozes de IA.
- Baixe e compartilhe
Use os botões "Configurações Avançadas" e "Revisar transcrição" e depois selecione "Dublar Vídeo". Seu vídeo será gerado com legendas, dublagem e transcrição. Você pode aplicar Sincronização Labial automática após a geração, adicionar mais edições e depois exportar.
Qual a diferença do Kapwing?
Perguntas Frequentes
O Video Translator é de graça para usar?
Sim, nossa ferramenta online de Tradução de Vídeo é gratuita para todos experimentarem. Com uma Conta Gratuita, você tem três minutos grátis de dublagem e dez minutos grátis de legendagem automática. Depois de atualizar para uma Conta Pro, você ganha 80 minutos mensais de dublagem, além de acesso a Clonagem de Voz e 300 minutos de tradução de legendas.
Tem marca d'água nas exportações?
Se você está usando uma Conta Gratuita, todas as suas exportações — incluindo do Video Translator online — terão uma pequena marca d'água. Depois de atualizar para uma Conta Pro, a marca d'água será removida de todos os vídeos.
Posso traduzir um arquivo de áudio?
Sim, com o Audio Translator da Kapwing, você pode fazer upload de um arquivo de áudio separado, dublar o áudio falado e depois baixá-lo como MP3. Como alternativa, você pode baixar o arquivo de transcrição ou legendas.
Por que eu deveria traduzir um vídeo?
Existem vários motivos para traduzir um vídeo, mas aqui estão três principais:
- Expansão de Audiência: A tradução permite que você alcance instantaneamente enormes públicos globais que jamais alcançaria, aumentando massivamente seu grupo de seguidores e inscritos em potencial. Por exemplo, você pode traduzir vídeos para hindi, o idioma principal da Índia, que tem quase o dobro da audiência do YouTube dos EUA (apenas cerca de 10% da população mundial fala inglês nativamente).
- Melhor Descoberta: Conteúdo traduzido pode ser indexado em múltiplos idiomas por mecanismos de busca como Google e YouTube, então traduzir seu vídeo melhora imediatamente o SEO e a descoberta para qualquer pessoa que esteja procurando conteúdo no seu nicho.
- Monetização Aprimorada: Ao falar para novas comunidades linguísticas, você abre as portas para um crescimento monetário exponencial. O YouTube, por exemplo, paga criadores com base na receita de anúncios, o que significa que seu potencial de ganhos cresce naturalmente conforme seu conteúdo se torna disponível para uma audiência muito mais ampla.
Qual é a diferença entre dublagem e sincronização labial?
Dublagem é um processo de pós-produção onde a trilha sonora original de um vídeo é substituída por uma nova gravação, geralmente em um idioma diferente. Essa técnica é usada para deixar o conteúdo mais acessível para pessoas que falam outros idiomas.
Sincronização labial significa alinhar o novo áudio com os movimentos dos lábios dos atores na tela. Esse processo é super importante na dublagem para manter a sensação de que os atores estão realmente falando o diálogo traduzido de forma natural. Quando a sincronização labial é bem feita, a experiência de assistir fica muito mais legal e fluida.
Quanto tempo leva para traduzir um vídeo?
Com o fluxo de tradução do Kapwing, traduzir um vídeo para um novo idioma geralmente leva só alguns minutinhos — embora o tempo possa mudar dependendo do tamanho do vídeo.
Quantos idiomas o Kapwing pode traduzir meu vídeo?
Kapwing oferece tradução para mais de 100 idiomas em legendas e transcrições, com suporte para AI Voice Dubbing em mais de 40 idiomas. Você pode escolher o idioma desejado no menu suspenso do fluxo de trabalho de tradução, com a ferramenta funcionando como um conversor para vários idiomas.
Posso escolher a voz para a dublagem?
Sim, você pode recriar a voz original, clonar a sua própria, ou escolher de uma biblioteca de vozes geradas por IA com diferentes sotaques e tons.
Quão preciso é o tradutor de vídeo?
A Kapwing tem orgulho de oferecer traduções super precisas, com até 99% de precisão. Diferente de outros tradutores de vídeo, também permite que você adicione soletração e pronúncia personalizadas com o recurso de Regras de Tradução para garantir total precisão.
Posso traduzir letras de videoclipes musicais?
Sim, você pode traduzir letras fazendo upload de um arquivo de áudio ou vídeo, ou colando um link de URL de um videoclipe. Abra "Legendas" na barra lateral esquerda e clique em "Legendas automáticas". Escolha o idioma original e o novo idioma de saída. Em poucos minutos, uma camada de legenda será gerada mostrando a letra da música traduzida. Para melhores resultados, tente usar nossa Ferramenta de Remover Vocais que pode separar os vocais e os instrumentais.
Kapwing é gratuito para usar em equipes de qualquer tamanho. Também oferecemos planos pagos com recursos adicionais, armazenamento e suporte.